Die wissenschaftliche Bezeichnung Capsicum geht auf das griechische Wort kapsa zurück, das etwa «Kapsel» oder «Behälter» bedeutet und auf die Form der Früchte anspielt. Chili hingegen soll sich vom Namen der Früchte in einer Sprache der aztekischen Ureinwohner Mexikos ableiten (Nahuatl-Sprachfamilie). Das Wort Paprika schliesslich wurde vermutlich erst im 19. Jahrhundert aus dem Ungarischen ins Deutsche übernommen – in ihm steckt auch irgendwo wieder der papar, der «Pfeffer» also.
Botanisch heissen Gemüse wie Gewürz gleichermassen Paprika – in der Alltagssprache aber wird die milde Gemüse-Variante oft «Paprika», das scharfe Gewürz hingegen «Chili» genannt. Ausserdem kommen Bezeichnungen wie Gewürzpaprika, Peperoni, Pfefferoni oder Peperoncini vor, in denen auch immer wieder die historische Verknüpfung mit dem «Pfeffer», dem Pfefferhandel aufflackert. Korrekterweise müsste man wohl eigentlich immer von «Paprika» sprechen – doch da es auf diesen Seiten weniger um die Gemüse-Varianten als um die mehr oder weniger scharfen Gewürz-Varianten geht, sprechen auch wir hier in aller Regel von «Chili».
First Publication: 8-3-2009
Modifications: 5-10-2011